从语用学的角度分析英语中的言语幽默
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.资料仅供学习参考之用.
密 惠 保
从语用学的角度分析英语中的言语幽默(5500字)
摘 要:言语幽默是人类交际过程中的一种常见的语言现象,在我们的日常生活中非常流行。它可以帮助我们减轻压力,保持良好的心情,并且营造良好的社会关系。这些幽默的语言,特别是在我们日常生活中的对话形式,具有很鲜明的语用特征。在日常的沟通中,幽默能够改善人际交往,营造好的沟通氛围,也体现个人的智慧,魅力,以及受教育水平。本篇论文应用了合作原则理念和关联理论来阐述言语幽默中的幽默策略并且概括了言语幽默中这种策略的语言认识技巧。
关键词:言语幽默;合作原则;关联理论
An Analysis of the Verbal Humor in English from the Perspective of Pragmatics
Abstract: Humorous language is very popular in our daily life, as it’s the main form to express humor. It can relieve stress, keep people in good mood, and also adjust social relationships. Those humorous languages, especially in the form of conversation in our lives, have distinctive pragmatic features. In daily communication, humor helps to ameliorates human relations, improves the communicative atmosphere, and also is endowed with the symbol of personal wit, glamour and education. This paper, based on the Cooperation Principle and the Relevance Theory, analyses the verbal humor in English in order to generalize techniques of humor strategies in verbal humor.
Key words: Verbal humor; Cooperation Principle; Relevance Theory
Contents
Abstract…………………………………………….…………………………………………1
Key words………………………………………….…………………………………………1
Introduction…………………………………...………………………………………………2
1 Humor…………………………………………………………………..……………….………………3 [版权所有:http://think58.com]
1.1 Classification of humor……….……………………….……….…...……….……………3
1.1.1 Verbal humor…………………...…………………………………….........……………3
1.1.2 Non-verbal humor…………….....………………….........……………………………..3
1.2 Functions of humor ………………………………..………………….…...……………..4
2 Theoritical bases …………………….………..…………………………....…..………….. 4
2.1 Cooperation Principle……………………………………………………………………..4
2.2 Relevance Theory…………………………………………………………………………5
3 Pragmatic analysis of verbal humor in English……………...……………………………...5
3.1 The Cooperation Principle and deviation in english verbal humor…..…..……….…....... 5
3.2 Relevance Theory and the interpretation of english verbal humor………………….......11
3.2.1 On the part of the listener and the speaker…………………………………………….11
3.2.2 Ambiguity of english words……………………………………………………….…..13
Conclusion………………………………………………...………………………........……13
Notes………………………………………………………………………………........…...14
Bibliography…………………………………………………………………………………14
Acknowledgements………………………….………………………………………………15 [来源:http://think58.com]