中国古诗词中意象的翻译
以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载.
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.资料仅供学习参考之用.
密 惠 保
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.资料仅供学习参考之用.
密 惠 保
资料介绍:
中国古诗词中意象的翻译(6500字)
摘 要:中国是诗的国度,而古诗词是中国文学的瑰宝,意象更是中国古诗词的灵魂。本文旨在探讨一些在对意象的翻译中可能会遇到的问题,以及如何采取最合适的方法来解决这些问题,以求译文能更容易被英语习得者所理解。
关键词:意象;诗歌;翻译。
Translation of Imagery in Chinese Classic Poetry
Abstract: China is a country of poetry, while Chinese classical poetry is the treasure of Chinese literature, and imagery is the central characteristic of poetry. This paper attempts to discuss the problems which will meet in the translation of images, and how to chose the best way to solve the problems, in order to made the version be more easily accepted by the English readers.
Key words: Imagery;poetry;translation.